CINDERELLA - TAM- ի և CAM- ի պատմությունը - Բաժին 2

Դիտումների քանակը 907

ԼԱՆ ԲԱԽ ԼԵ ԹԱՅ 1

… Շարունակել 1-ին բաժնի համար.

    Խորթ մայրը և ՔԱՄ-ն ի վիճակի չէին դիմանալ նրան երջանիկ տեսնելու համար և ամենայն կամքով կսպանեին նրան, բայց նրանք նույնպես վախենում էին Թագավոր դա անելու համար:

    Մի օր ՝ իր հոր տարեդարձի ժամանակ, ԹԱՄ-ը գնաց տուն ՝ ընտանիքի հետ միասին նշելու այն: Ժամանակին սովորություն էր, որ ինչքան էլ որ մեծ ու կարևոր լիներ, ծնողներից միշտ սպասվում էր, որ իրեն պահեն այնպես, ինչպես երիտասարդ և հնազանդ երեխայի: Խորամանկ խորթ մայրը դա մտքում ուներ և TAM- ին խնդրեց բարձրանալ արցա ծառ ՝ հյուրերի համար ընկույզ ստանալու համար: Ինչպես հիմա TAM- ն էր թագուհի, նա, իհարկե, կարող էր հրաժարվել, բայց նա շատ բարեպաշտ և ողորմելի աղջիկ էր և միայն ուրախ էր օգնել:

    Բայց մինչ նա ծառի վրա էր, նա զգաց, որ այն ամբողջովին թափվում է դեպի ամենաանհեթեթ ու տագնապալի ձևը:

    « Ինչ ես անում? », - հարցրեց նա իր խորթ մորը:

    « Ես միայն փորձում եմ վախեցնել այն մրջյուններին, որոնք կարող են կծել ձեզ, իմ սիրելի երեխա », Պատասխանն էր:

    Իրականում, չար խորթ մայրը մանգաղ էր պահում և կտրում ծառի, որը ընկել էր վթարի հետևանքով, սպանելով աղքատներին թագուհի միանգամից.

    « Հիմա մենք ազատվում ենք նրանից »Ասաց կինը ատելի և տգեղ ծիծաղով,« Եվ նա այլևս չի վերադառնա: Մենք թագավորին կպատմենք, որ նա մահացել է պատահարի հետևանքով, և իմ սիրելի դուստր Քեմն իր փոխարեն կդառնա Թագուհի: »

    Իրադարձությունները պատահում էին այնպես, ինչպես նա ծրագրել էր, և CAM- ը դարձավ այժմ Քինգի առաջին կինը.

    Բայց TAM- ի մաքուր և անմեղ հոգին հանգստություն չկարողացավ գտնել: Այն վերածվել է սոխակի տեսքի, որը բնակվում էր ամենագեղեցիկ պուրակում Քինգի պարտեզը և երգում էին քաղցր և մեղմ երգեր:

    Մի օր, օրիորդներից մեկը `պատիվ Պալատ բացահայտեց վիշապի ասեղնագործ հագուստը Թագավոր դեպի արևը, և ​​սոխակը իր մեղմ ձևով երգեց.

    « O, քաղցր սպասավոր, զգույշ եղիր իմ կայսերական ամուսնու զգեստի հետ և մի՛ պատռիր այն ՝ փշոտ ցանկապատի վրա դնելով .

   Այնուհետև նա այնքան տխուր երգեց, որ արցունքները ներս մտան Թագավորաչքերը: Nightingale- ը դեռ ավելի քաղցր երգեց և շարժեց բոլոր նրանց, ովքեր լսում էին նրան:

    Ի վերջո,. է Թագավոր ասաց. « Ամենահիասթափ բալթինգը, եթե դու լինեիր իմ սիրելի թագուհու հոգին, ուրախ եղիր հաստատվել իմ լայն թևերի մեջ: "

    Հետո մեղմ թռչունն ուղիղ մտավ դեպի Թագավոր- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ---- - ի ստորջված հաղորդագրությունների Թագավորձեռքը:

    Թռչունն այժմ դրվեց ոսկե վանդակի մոտակայքում Թագավորմահճակալի սենյակ: The Թագավոր այնքան սիրում էր նրան, որ նա ամբողջ օրը կմնա վանդակի մոտ ՝ լսելով նրա մելամաղձոտ և գեղեցիկ երգերը: Երբ նա երգում էր նրա մեղեդիները, նրա աչքերը թաց էին արցունքներով, և նա ավելի հմայիչ երգում էր, քան երբևէ:

    ԿԱՄ-ը նախանձով առաջացրեց թռչունը և խնդրեց մոր խորհուրդը այդ մասին: Մի օր, մինչ Թագավոր իր նախարարների հետ խորհրդ էր անցկացնում, CAM- ը սպանեց սոխնավունը, եփեց այն և նետեց փետուրները Կայսերական պարտեզ.

   « Ո՞րն է դրա իմաստը: », - ասաց նա Թագավոր երբ նա վերադարձավ Պալատ և տեսավ դատարկ վանդակը:

    Մեծ խառնաշփոթություն եղավ, և բոլորը փնտրում էին բալթինգը, բայց չէին կարողանում գտնել այն:

   « Երևի նրան ձանձրացրել էին և փախել անտառ », - ասաց CAM- ը:

    The Թագավոր շատ տխուր էր, բայց ոչինչ չէր կարող անել այդ մասին և հրաժարվեց ինքն իր ճակատագրին:

   Բայց ևս մեկ անգամ ՝ ԹԱՄ-ի անհանգիստ հոգին վերածվեց մեծ, հոյակապ ծառի, որը միայն մեկ պտուղ էր բերում, բայց ինչ պտուղ: Այն կլոր էր, մեծ և ոսկեգույն և ուներ շատ քաղցր հոտ:

    Ծերուկով անցնող մի ծեր կին, տեսնելով գեղեցիկ պտուղը, ասաց. « Ոսկե պտուղ, ոսկե պտուղ,

   « Նետեք այս ծեր կնոջ պայուսակը,

   « Սա ձեզ կպահպանի և կվայելի ձեր հոտը, բայց երբեք չի ուտի ձեզ: "

    Պտուղը միանգամից ընկավ ծեր կնոջ պայուսակի մեջ: Նա բերեց այն տուն, դրեց այն սեղանի վրա, որպեսզի վայելի իր քաղցր հոտավետ հոտը: Բայց հաջորդ օրը, իր մեծ զարմանքի համար, նա գտավ իր տունը մաքուր և կոկիկ, և մի համեղ տաք կերակուր սպասում էր նրան, երբ նա վերադառնում էր իր errands- ից, կարծես ինչ-որ կախարդական ձեռքի գործ էր արել այս ամենը իր բացակայության ընթացքում:

    Այնուհետև նա ձևացրեց, որ հաջորդ առավոտ դուրս կգա, բայց գաղտագողի վերադարձավ, թաքնվեց դռան հետևում և դիտեց տունը: Նա տեսավ մի արդար և բարակ տիկնոջ ՝ դուրս գալով ոսկե պտուղից և սկսեց տունը մաքրել: Նա ներխուժեց ներս և պատռեց պտուղի կեղևը, որպեսզի արդար տիկինը այլևս չկարողանա թաքնվել դրանում: Երիտասարդ տիկինը չկարողացավ օգնել, բայց այնտեղ մնալ և ծեր կնոջը համարել իր մայրը:

    Մի օր Թագավոր գնաց որսորդական երեկույթի և կորցրեց իր ճանապարհը: Երեկոն սկսվեց, ամպերը հավաքվեցին, և մթնեց, երբ տեսավ ծեր կնոջ տունը և մտավ այնտեղ ապաստան: Ըստ սովորության, վերջինս նրան առաջարկել է մի քանի թեյ և բետել: The Թագավոր ուսումնասիրեց բետելի պատրաստման նուրբ ձևը և հարցրեց.

   « Ո՞վ է այն մարդը, ով պատրաստել է այս բետելը, որը նման է իմ ուշ սիրված թագուհու պատրաստածին: .

    Ծեր կինը դողացող ձայնով ասաց. Երկնքի որդի, դա միայն իմ անարժան դուստրն է .

    The Թագավոր այնուհետև հրամայեց դստերը բերել իրեն, և երբ նա եկավ և խոնարհվեց նրան, նա հասկացավ, ինչպես երազում, որ դա ԹԱՄ է, նրա խոր ափսոսանքը թագուհի. Երկուսն էլ լաց եղան նման տարանջատումից և այնքան դժբախտությունից: The թագուհի այնուհետև հետ են բերվել Կայսերական քաղաք, որտեղ նա զբաղեցրեց իր նախկին կոչումը, իսկ CAM- ն ամբողջովին անտեսվեց այդ կողմից Թագավոր.

    ԿԱՄ-ը հետո մտածեց. « Եթե ​​ես նույնքան գեղեցիկ լինեի, որքան իմ քույրը, ես կհաղթի Թագավորի սիրտը»

    Նա հարցրեց թագուհի ' Հարգելի քույր, ինչպե՞ս ես կարող էի դառնալ սպիտակ, որքան դու: »

   « Դա շատ հեշտ է », Պատասխանեց թագուհի" պետք է միայն ցատկել եռացող ջրի մեծ ավազանի մեջ `գեղեցիկ սպիտակվելու համար»

    CAM- ը հավատաց նրան և արեց այնպես, ինչպես առաջարկվեց: Բնականաբար, նա մահացավ ՝ չկարողանալով որևէ բառ արտասանել:

    Երբ խորթ մայրը լսեց այդ մասին, լաց եղավ և լաց եղավ, մինչև կույրացավ: Շուտով նա մահացավ կոտրված սրտից: The թագուհի երկուսն էլ գոյատևեցին և երջանիկ կյանքով ապրեցին երբևէ, քանի որ նա, իհարկե, արժանի էր դրան:

Հղումներ:
1 RW PARKES- ի առաջաբանը ներկայացնում է LE THAI BACH LAN- ը և նրա պատմվածքների գրքերը. Bach Lan- ը հավաքել է հետաքրքիր ընտրություն Վիետնամական լեգենդներ որի համար ուրախ եմ գրել հակիրճ նախաբան: Այս հեքիաթները, որոնք հեղինակի կողմից լավ ու պարզ թարգմանված են, ունեն հոյակապ հմայքը, որը ոչ մի մասի չի բխում այն ​​էկզոտիկ հագուստով հագեցած մարդկային ծանոթ իրավիճակների իմաստից: Այստեղ, արևադարձային վայրերում, մենք ունենք հավատարիմ սիրահարներ, խանդոտ կանայք, անբարեխիղճ խորթ մայրեր, որոնցից կազմված են այդքան արևմտյան ժողովրդական պատմություններ: Իրականում մեկ պատմություն է Մոխրոտիկ կրկին. Ես վստահ եմ, որ այս փոքրիկ գիրքը կգտնի շատ ընթերցողներ և կխթանի բարեկամական հետաքրքրությունը մի երկրի նկատմամբ, որի ներկայիս խնդիրները ցավոք ավելի լավ են հայտնի, քան նրա անցյալի մշակույթը: Սայգոն, 26-ի փետրվարի 1958-ին».

2 ՝… թարմացվում է

ԲԱՆ ՏՈՒ ԹՈՒ
07 / 2020

Հղումներ:
◊ Բովանդակություն և պատկերներ - Աղբյուրը ՝ Վիետնամական լեգենդներ - Տիկին Լ.Տ. ԲԱԽ ԼԱՆ. Kim Lai An Quan հրատարակիչներ, Saigon 1958:
◊ Հատկանշական սեփված պատկերները սահմանել է Ban Tu Thu- ն - thanhdiavietnamhoc.com- ը.

ՏԵՍ ՆԱԵՒ:
◊ վիետնամական տարբերակ (vi-VersiGoo) վեբ-ձայնով. BICH CAU KY ՀԿ - Phan 1.
◊ վիետնամական տարբերակ (vi-VersiGoo) վեբ-ձայնով. DO QUYEN - Câu chuyen ve TINH BAN.
◊ վիետնամական տարբերակ (vi-VersiGoo) վեբ-ձայնով. Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 1.
◊ վիետնամական տարբերակ (vi-VersiGoo) վեբ-ձայնով. Câu chuyen ve TAM CAM - Phan 2.
◊ վիետնամական տարբերակ (vi-VersiGoo) վեբ-ձայնով. Chiêc ao long ngong - Truyên tich ve Cai NO Sieu.
◊ և այլն

(Այցելած 3,812 անգամ, 3 այցելություններ այսօր)