BETEL- ը և ARECA TREE- ն

Դիտումների քանակը 830

ԼԱՆ ԲԱԽ ԼԵ ԹԱՅ 1

    Թագավորության օրոք Hung-Vuong III- ը, այնտեղ ապրում էր մի մանդարին CAO անունով, որն ուներ երկու որդի ՝ TAN և LANG, որոնք իրար նման էին երկվորյակների: Նրանք երկուսն էլ բարի տեսք ունեին, ունեին նույն բարձրահասակ գեղեցիկ բռնակներ, նույն ուղիղ քթերն ու խելացի շողշողացող աչքերը: Նրանք չափազանց շատ էին սիրում միմյանց:

   Դժբախտաբար, մանդարինն ու նրա կինը մահացան, և մի շարք դժբախտություններ պատճառեցին որբերին ցանկության: Աղետներին հաջորդած մահկանացությունից խուսափելու համար երիտասարդները որոշեցին գործի անցնել լայն աշխարհ: Ateակատագիրն այն էր, որ նրանք թակեցին դուռը Մագիստրատուրա LUU- ն, նրանց ծնողների ինտիմ ընկերը: The Մագիստրատուրա նրանց առավել սրտանց ողջունեց իր շքեղ առանձնատանը: Նա նրանց դաստիարակեց իր որդիների պես, քանի որ նա ինքն էլ չուներ, աստվածները նրան միայն դուստր պարգևեցին, ինչպես սպիտակ լոտոսը, և այնքան թարմ, որքան Գարունը:

   The Մագիստրատուրա, ցանկանալով խստացնել իրենց ջերմության և կապի կապերը, ցանկացավ նրան տալ ամուսնության մեջ գտնվող երիտասարդներից մեկին: Նրանք երկուսն էլ, բնականաբար, գրավում էին գեղեցիկ օրիորդի բարի տեսքն ու նրբին ձևերը և սիրում էին նրան թաքուն: Այնուամենայնիվ, նրանք հավասարապես մեծահոգի սիրտ ունեին, և յուրաքանչյուրը պնդում էր, որ մյուսը պետք է ամուսնանա նրա հետ: Նրանք երբեք չէին գա համաձայնության, խելացի լինեին Մագիստրատուրա մի փոքր հնարք չօգտագործեց պարզելու համար, թե ով է ավագ եղբայրը:

   Նա հրամայեց, որ եղբայրներին կերակուր մատուցվի, ընդ որում ՝ միայն մեկ պղպեղ ձողիկներ: Առանց երկմտելու, LANG- ն վերցրեց դրանք և շատ հարգալից կերպով հանձնեց TAN- ին: TAN- ը նրանց վերցրեց աշխարհի ամենաբնական ձևով:

    The Մագիստրատուրա անմիջապես ընտրեց TAN- ը որպես փեսա:

    TAN- ը այժմ երկրի ամենաերջանիկ մարդն էր: Նա կրքոտ սիրում էր իր հարսնացուին և նրանք հավերժ սեր էին խոստանում միմյանց հանդեպ: Նա երբեք այդպիսի երջանկություն չի իմացել և իր ժամանակը ծախսել է սիրային բանաստեղծությունների վրա `նկարագրելով իր երանությունը և երգելու իր խորը սերը: Նա ամբողջովին անտեսեց իր եղբորը ՝ ԼԱՆԳ-ին, որը կարծես դուրս էր եկել մտքից:

    Նրա եղբոր հարսանիքից հետո LANG- ն շուտով հաղթահարեց իր գաղտնի սերը երիտասարդ կնոջ հանդեպ, և նա ուրախությամբ ընդունեց իր վիճակախաղը, քանի որ միայն ուզում էր ուրախություն և երջանկություն ունենալ իր սիրելի ավագ եղբորից: Բայց աստիճանաբար, նա հասկացավ, որ TAN- ն անտարբեր է և նույնիսկ ցուրտ է նրա համար:

    LANG- ն նստեց մենակ իր թաղամասերում, անշարժ և լուռ ՝ սպասելով եղբոր կողմից բարեկամության և խնամքի նշանին, բայց դա չեկավ:

    Խեղճ LANG! նրա համար սա հուսահատ տխրություն էր: Ի վերջո, նա բռնկվեց վայրի վշտի մեջ. «Ավաղ: ավագ եղբայրս այլևս ինձ չի սիրում: Ինչո՞ւ պետք է ընդհանրապես այստեղ մնամ, որովհետև ոչ ոք ինձ չի հետաքրքրում: Ինչքան շուտ հեռանամ այս վայրից, այնքան լավ »:

   Նա ոտքերը թռավ և փախավ, որովհետև այլևս չէր կարող կրել իր տխրությունը:

    Անցած շատ կանաչ բլուրների ու տերևավոր անտառների միջով անցավ, մինչև նա հասավ մուգ կապույտ ծովի: Սառը քամի պայթեց, արևը ընկղմվեց, և մայրամուտի վերջին վարդագույն փայլը շուտով կուլ տվեց հսկայական ծովը: Նա նայեց և նայեց մթնշաղ մթնշաղին, բայց նավ չկար, որ տեսնվեր: Եվ գիշերը եկավ, այնքան մութ, որ ոչինչ չկարողացավ տեսնել իր շուրջը: Նա ամբողջովին սպառված էր, սոված և ծարավ, և գլուխը նույնքան տաք էր, որքան կրակը: Նա նստեց խոտերի վրա և լաց եղավ և լաց եղավ, մինչև որ նա մահացավ և վերածվեց սպիտակ կավիճ ժայռի:

    Երբ TAN- ը հասկացավ, որ LANG- ը գողացել է տանից, նա չափազանց ցավում էր և ամաչում իր եսասիրությունից:

    Լեց ափսոսանքով և անհանգստությամբ ՝ նա սկսեց փնտրել իր կրտսեր եղբորը:

    Նա անցավ նույն ճանապարհով, անցավ նույն բլուրներն ու անտառները, մինչև հասավ նույն մուգ կապույտ ծովը: Հոգնած ՝ նա նստեց սպիտակ ժայռի մոտ, լաց եղավ և լաց եղավ, մինչև որ նա մահացավ և վերածվեց ուղիղ ցողունով և վերևում գտնվող կանաչ ափի ծառի: Դա areca ծառն էր:

   Երիտասարդ հարսնացուն այնքան էր կարոտել TAN- ին, որ նա նույնպես մի օր դուրս եկավ որոնելու իրեն:

   Նա անցավ նույն ճանապարհով և հասավ բարձրահասակ ծառին և ամբողջովին մաշված, պառկեց նրա ոտքի տակ: Հուսահատության արցունքները գլորվեցին այտերը, և նա շարունակում էր ցավով լաց լինել, մինչև մահացավ: Նա վերածվեց սողացող բույսի `բեթելի, որը պտտվում էր արեգայի ծառի բարձրահասակ սյունով:

   Երազի միջոցով լուսավորված լինելով ՝ տեղի գյուղացիները տաճար էին կառուցում ՝ ի հիշատակ դժբախտ մարդկանց եղբայրական և ամուսնական սիրո:

    Տարիներ անց, երբ Քինգը Կախված Vuong III- ը պատահել է, որ այդ տեղում է, նա տարակուսած էր ժայռից, ծառից և բույսից, որը նախկինում չէր տեսել:

   Երբ լսել է ամբողջ պատմությունը, նա ասաց.

   Նրանք այրեցին ժայռը, որը դարձավ փափուկ և սպիտակ, այն մի փոքր փաթաթեցին բետելի տերևով, կտրեցին մի կտոր արկայի ընկույզ և սեղմեցին դրանք միասին: Արյան պես մի տեսակ կարմիր հեղուկ դուրս եկավ խառնուրդից:

    Թագավորը խորհեց և ասաց. «Սա է ամուսնական և եղբայրական սիրո իրական խորհրդանիշը: Թող ծառն ու բույսն աճեցվեն ամենուր `ի հիշատակ այս գեղեցիկ, բայց տխուր պատմության»:

   Եվ մարդիկ սկսեցին եղբայրներ ու քույրեր ձեռք բերել, և հատկապես նոր ամուսնացած մարդիկ ՝ ծամում էին նրանց, եղբայրական և ամուսնական սերը պահպանելու համար: Այնուհետև սովորությունը շատ արագ տարածվեց, մինչև վերջում մեծ թվով մարդիկ բոլոր հանդիպումներում ծամեցին բետելին ՝ «փոխադարձ ջերմությունը պահպանելու համար: »

   Այժմ Բետելը դեռ ծամում է նորապսակ զույգերի կողմից, ինչպես նաև արարողությունների և տարեդարձերի ժամանակ: Որոշ մարդիկ դեռ սիրում են ծամել այս ուժեղ խառնուրդը, ինչը նրանց փոքր-ինչ դյուրահավատ է դարձնում, և որը կարող է դառը թվալ ուրիշների համար, բայց իսկապես հաճելի է նրանց համար, ովքեր սովոր են դրան:

ԱՎԵԼԻՆ:
◊  BICH-CAU կանխորոշված ​​ժողով - Բաժին 1.
◊  BICH-CAU կանխորոշված ​​ժողով - Բաժին 2.
◊  CINDERELLA - TAM- ի և CAM- ի պատմությունը - Բաժին 1:
◊  CINDERELLA - TAM- ի և CAM- ի պատմությունը - Բաժին 2.
◊  RAVEN- ի գոհար.
◊  TU THUC- ի պատմությունը `BLISS- ի երկիրը - Բաժին 1.
◊  TU THUC- ի պատմությունը `BLISS- ի երկիրը - Բաժին 2.

◊ վիետնամական տարբերակ (VI-VersiGoo) WEB- հիբրիդով.  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ վիետնամական տարբերակ (VI-VersiGoo) WEB- հիբրիդով.  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ վիետնամական տարբերակ (VI-VersiGoo) WEB- հիբրիդով.  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ վիետնամական տարբերակ (VI-VersiGoo) WEB- հիբրիդով.  Câu chuyện TẤM CAM - Փյուն 1.
◊ վիետնամական տարբերակ (VI-VersiGoo) WEB- հիբրիդով.  Câu chuyện TẤM CAM - Փյուն 2.

Հղումներ:
1 RW PARKES- ի առաջաբանը ներկայացնում է LE THAI BACH LAN- ը և նրա պատմվածքների գրքերը. Bach Lan- ը հավաքել է հետաքրքիր ընտրություն Վիետնամական լեգենդներ որի համար ուրախ եմ գրել հակիրճ նախաբան: Այս հեքիաթները, որոնք հեղինակի կողմից լավ ու պարզ թարգմանված են, ունեն հոյակապ հմայքը, որը ոչ մի մասի չի բխում այն ​​էկզոտիկ հագուստով հագեցած մարդկային ծանոթ իրավիճակների իմաստից: Այստեղ, արևադարձային վայրերում, մենք ունենք հավատարիմ սիրահարներ, խանդոտ կանայք, անբարեխիղճ խորթ մայրեր, որոնցից կազմված են այդքան արևմտյան ժողովրդական պատմություններ: Իրականում մեկ պատմություն է Մոխրոտիկ կրկին. Ես վստահ եմ, որ այս փոքրիկ գիրքը կգտնի շատ ընթերցողներ և կխթանի բարեկամական հետաքրքրությունը մի երկրի նկատմամբ, որի ներկայիս խնդիրները ցավոք ավելի լավ են հայտնի, քան նրա անցյալի մշակույթը: Սայգոն, 26-ի փետրվարի 1958-ին».

3 ՝… թարմացվում է

Հղումներ:
◊ Բովանդակություն և պատկերներ - Աղբյուրը ՝ Վիետնամական լեգենդներ - Տիկին Լ.Տ. ԲԱԽ ԼԱՆ. Kim Lai An Quan հրատարակիչներ, Saigon 1958:
◊ Հատկանշական սեփված պատկերները սահմանել է Ban Tu Thu- ն - thanhdiavietnamhoc.com- ը.

ԲԱՆ ՏՈՒ ԹՈՒ
07 / 2020

(Այցելած 2,791 անգամ, 1 այցելություններ այսօր)